Anunnaki and Igigi

作者:Alessandro Demontis

2010年4月25日

Anunnaki and Igigi 是美索不達米亞神話中反覆出現的兩個術語,描述了我們現在認為的蘇美爾和阿卡德神靈。
 

這些術語,特別是Anunnaki,在蘇美爾語和巴比倫文學中使用,後者使用蘇美爾語單詞和字形,而不是適當的巴比倫詞和字形。 這使得很難確定Anunnaki到底是什麼或誰,因為這個詞的詞源不確定。


在神話中,Anunnaki經常被描述為“下世界的神”,採取消極或暴力的方法,例如,在被稱為“Inanna下降到下界”的神話中,她的妹妹Ereshkigal釋放Anunnaki來殺死她;有時他們被描繪成地下世界的工人、礦工,以及許多時候被描繪成某種“聖人”,“十二國理事會”的智者,扮演著人類生活的“監管者”。

在其他一些神話中,我們發現Anunnaki互相戰鬥,偶爾與某些人類國王合作。


相反,Igigi這個名字很少被使用,它幾乎總是描述居住在天堂的Anunnaki的一部分(其中300人,正如我們在Enuma Elish中讀到的),他們偶爾會下到地球(KI),就像關於Marduk與Sarpanit結婚的故事一樣。

我們現在應該注意到,蘇美爾神話中的阿努納基和閃米特/生物傳統的Nefilim之間有相似之處。 事實上,希伯來語詞根NFL的含義不僅是“跌倒”,而且“下降”。

將Nefilim翻譯為“後裔”或“後裔”,我們可以將這一含義與Anunnaki這個名字結合起來,該名稱涉及兩個蘇美爾術語:

  • AN(天空-天堂)
  • KI(地球-土地)

但Nephilim都是Anunnaki嗎? 答案應該是“否”。

Nephilim只是Anunnaki的一部分,我認為將他們與Igigi等同可能很重要


我想在這篇文章中指出的是語言問題,而不是神話問題;所有試圖給Anunnaki一詞的詞源的嘗試都沒有成功,因此如今我們有不同的版本,這些版本在轉寫和所涉及的含義上都不同。

大多數學者將阿努納基翻譯為“阿努之子”或“阿努的繼承人”,阿努是蘇美爾萬神殿的主要神,將該詞劃分為An.un[na]。 但這個翻譯和它表達的概念忽略了基本文字KI。


John Halloran於2004年在他的網站(蘇美爾問題和答案)上發表了他的最後一本蘇美爾詞典,他提出:

  1. a-nun-na(-k):高貴的;恐懼,恐懼(“後代”+“主人”+屬格)
  2. d-a-nun-na(-ke4-ne):整個神;下界的神,與天上的偉大神dnun-gal-e-ne相比

正如我們所看到的,文字KI被完全忽略了。 在第一個定義中,最終的-K被翻譯為屬格,在第二個定義中,Haloran提出KI實際上是KE4-NE,這是他的詞典中報告的另一種屬格形式:

  • ke4:通常發生在作為句子行為者或代理人的生殖複合物的末尾(ak,生殖後綴“of”,+ e,作格代理標記)。

另一種理論認為,Anunnaki必須轉寫為A.nun.ak.e,其中AK是屬格(這是基於Thorkild Jacobsen的材料)。


但是,我們怎麼能相信這些只有在將文字從分析中放出來時才有意義的翻譯呢? 如果我們只有Anunna的形式,這些翻譯是可以接受的,這實際上是最常用的。 事實上,在蘇美爾時期,我們總是出現阿努納阿努納神。 正是在阿卡德時代,我們發現了Anunnaki的使用。

這種形式在阿卡德楔形態中使用,因此很容易理解它可能不是錯誤,因為該術語以非從屬形式出現。

一位說AK一詞總是屬格,而Anunnaki一詞是Anunna的屬格,他間接地說,每次阿卡德文士為Anunnaki使用楔形文字,渲染KI時,他們都誤解了蘇美爾語法和寫作。 這是不可能的,因為阿卡德語法比蘇美爾語法更復雜,有更多的從屬文字。

只有當我們在更簡單的語言中渲染更復雜的語言時,才能在相反的情況下犯錯誤,因為我們走向了更高的抽象等級。


在術語Anunnaki中,可以肯定的是,文字AN的意思是“天空/天堂”,文字KI的意思是“土地/地球”,所以這個名字的含義與天地有關。 在我看來,蘇美爾術語Anunna描述了“天神”,阿卡德術語Anunnaki描述了這些“天神降臨到土地上”的行為。


事實上,正是在阿卡德時期,我們發現了IGI.GI一詞,這也來自蘇美爾語的根源。

已經提到的蘇美爾詞典有:

  • igi:n.,眼睛;目光;臉部;方面,外觀;正面(重複的ig,“門”)[IGI古代頻率:21]。v.,看看。
  • gi(4):包圍,圍攻;鎖定(圈+下降)。
  • gi(17):n.,年輕人(又小又瘦,像蘆葦)。

透過使用這些渲染和轉寫,我們可以擴充套件“年輕人”的含義來談論年輕的神靈,或者“包圍/圍”可以驗證Igigi被描述為留在天空中的神靈的概念,圍繞地球。


此外,術語IGI.GI也可以重複使用根IGI =“檢視”。

事實上,文字的重複通常被用作複數或表示強調,就像我們在洪水故事中發現的那樣,當Ziusudra的船被稱為:

  • MA2。 GUR.GUR是指一艘可以顛倒的船
  • 或者NA4。 GUL.GUL在名為“a shir sud to Ninurta”的神話中

在這種情況下,重複製IGI的強調使用與“守望者”的含義一致,即聖經中用於識別Nefilim的術語
 


參考資料

發表留言

在WordPress.com寫網誌.

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用